亚洲综合中文字线观看看,中文欧美亚洲欧日韩一,2020年国产精品自线在拍,亚洲AⅤ日韩AV电影在线观看

      1. <dfn id="lnb6s"><var id="lnb6s"></var></dfn>

        1. 中國影視劇走俏蒙古國
          2019-06-26 13:25:42 來源: 新華網(wǎng)
          關(guān)注新華網(wǎng)
          微博
          Qzone
          評(píng)論
          圖集

            新華社烏蘭巴托6月26日電 通訊:中國影視劇走俏蒙古國

            新華社記者于嘉 勿日汗

            蒙古國首都烏蘭巴托中國影視劇喀爾喀蒙古語譯制中心制作室內(nèi),26歲的蒙古國女孩娜木恩達(dá)麗正在加緊翻譯中國電視劇《放棄我,抓緊我》。她一邊輕聲朗讀演員的中文臺(tái)詞,一邊用蒙古語寫下臺(tái)詞內(nèi)容。

            “我參與翻譯的中國影視劇已經(jīng)達(dá)到24部了,很有成就感,”娜木恩達(dá)麗說,“由于我的這份工作,我們很多同胞才有機(jī)會(huì)與中國有了更加親密的接觸,我為此感到自豪?!?/p>

            從6歲起就學(xué)習(xí)中文的娜木恩達(dá)麗曾在北京第二外國語學(xué)院留學(xué),畢業(yè)后回國在首都烏蘭巴托工作,成為一名影視劇譯制中心的專職翻譯。

            “近幾年來,中國影視劇的翻譯越來越多,觀眾規(guī)模也越來越龐大?!蹦饶径鬟_(dá)麗說,她的供職單位做了大量中國影視劇的譯制和推廣工作。

            2014年以來,廣播影視成為中蒙兩國文化交流與合作的重點(diǎn)領(lǐng)域。中方從2014年起的5年內(nèi),向蒙方無償提供25部中國優(yōu)秀影視劇作品,并通過“絲綢之路影視橋工程”等項(xiàng)目,翻譯成蒙古語并在蒙古國多家電視臺(tái)播出。

            據(jù)中國影視劇喀爾喀蒙古語譯制中心負(fù)責(zé)人阿古拉介紹,中國內(nèi)蒙古廣播電視臺(tái)蒙古語衛(wèi)視頻道2015年在烏蘭巴托建立譯制工作室,2016年成立譯制中心,目前成功譯制36部、1603集中國優(yōu)秀電視劇和4部電影,已播出30部、1346集電視劇和2部電影。

            烏蘭巴托電視臺(tái)2016年度收視數(shù)據(jù)顯示,《大丈夫》《冰與火的青春》《父母愛情》等中國譯制電視劇收看人數(shù)均超過10萬人次,其中《大丈夫》收看人數(shù)達(dá)55萬人次,刷新了外國影視劇在蒙古國的收視紀(jì)錄。據(jù)統(tǒng)計(jì),中國影視劇在蒙古國的市場(chǎng)份額從2014年的不到7%,提高到目前的20%以上。

            中國駐蒙古國大使館文化參贊李薇表示,中國影視劇充滿正能量,也展現(xiàn)了人性的善良,成為很多普通蒙古國民眾了解中國的重要渠道,也為促進(jìn)中蒙兩國友好交流營造了良好氛圍。

            中國影視劇劇情貼近現(xiàn)實(shí)生活,蘊(yùn)含豐富的生活哲理,深受蒙古國觀眾喜愛。“電視劇《相愛十年》很適合像我這樣剛步入社會(huì)的年輕人收看,”在烏蘭巴托一家公司工作的畢力貢說,“中國影視作品特別注重家庭關(guān)系,我感觸很深”。

            “臺(tái)里經(jīng)常收到觀眾的反饋,很多人都想看中國電視劇,”蒙古國烏蘭巴托電視臺(tái)副臺(tái)長巴亞爾說,“我們旗下3個(gè)頻道都積極與譯制中心對(duì)接,播放中國電視劇,這項(xiàng)工作很有意義。”

          +1
          【糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯: 詹婧
          新聞評(píng)論
          加載更多
          比利時(shí)迎來高溫天氣
          比利時(shí)迎來高溫天氣
          為了“破冰”,它們英勇無畏!
          為了“破冰”,它們英勇無畏!
          守護(hù)沙漠英雄樹
          守護(hù)沙漠英雄樹
          西安舉行“2019大學(xué)生畢業(yè)盛典”
          西安舉行“2019大學(xué)生畢業(yè)盛典”

          ?
          010020030300000000000000011100001124673598